ทุกข์เป็นสิ่งที่ควรกำหนดรู้ ไม่ใช่เราไปกำหนดรู้...เหมือนเป็นเราที่ไปกำหนดเมื่อใช้คำว่ากำหนดเป็นภาษาไทย แต่กำหนดนั้นเป็นเรื่องของปัญญาทั้งหมด คือความเข้าใจ คล้อยตามความเป็นจริง คล้อยตามเหตุผล ซึ่งภาษาบาลีคำว่า สัลลักขณา ก็ดี อุปลักขณา ก็ดี ปัจจุปลักขณา ก็ดี ทั้ง ๓ คำนี้มีความหมายอย่างเดียวกัน ต่างกันที่บทอุปสรรคที่อยู่ข้างหน้าเท่านั้น ถึงแม้ว่าในสำนวนการแปลจากพระไตรปิฎกจะแปลว่า "กำหนด" ก็ตาม แต่เมือพิจารณาจากรูปศัพท์ในภาษาบาลีแล้ว แปลว่า พิจารณา ก็ได้ หรือ รู้ ก็ได้ ซึ่งเป็นการพิจารณาหรือรู้ลักษณะของสภาพธรรม ไม่ใช่ตัวตนที่ไปกำหนด แต่เป็นกิจหน้าที่ของปัญญาที่เกิดขึ้นทำกิจหน้าที่ของปัญญา คือรู้ลักษณะของสภาพธรรม ซึ่งเป็นสิ่งที่มีจริง มีลักษณะให้รู้ได้ นั่นเอง.
ขอเชิญคลิกอ่านได้ที่...
สัลลักขณา อุปลักขณา และ ปัจจุปลักขณา [ธรรมสังคณี]
ขออนุโมทนาในกุศลของทุกท่านค่ะ...
ขอบคุณ และขออนุโมทนา อ. กำปั่นที่ให้ความละเอียด และอนุเคราะห์พระอภิธรรมค่ะ
ขอบพระคุณ และขออนุโมทนาครับ
ขอบพระคุณและขออนุโมทนาครับ
ขอบพระคุณ และขออนุโมทนาค่ะ
ขอบพระคุณ และขออนุโมทนาค่ะ
ขออนุโมทนาครับ