นโม ตสฺส ภควโต อรหโต สมฺมาสมฺพุทธสฺส
พุทฺธํ สรณํ คจฺฉามิธมฺมํ สรณํ คจฺฉามิสงฺฆํ สรณํ คจฺฉามิ
•••..... ขอนอบน้อมแด่พระรัตนตรัย .....•••
มูลนิธิศึกษาและเผยแพร่พระพุทธศาสนา (มศพ.)
สืบเนื่องจากกระทู้ กราบระลึกถึงคุณท่านอาจารย์ ซึ่งเป็นบทกลอนที่คุณพงศ์ศิริ เชาวน์ปรีชา สมาชิกชมรมบ้านธัมมะ มศพ. ลำดับที่ ๖๒๑ ได้แต่งมอบให้ท่านอาจารย์สุจินต์ บริหารวนเขตต์ เนื่องในวันครบรอบวันเกิดท่านอาจารย์สุจินต์ บริหารวนเขตต์ วันที่ ๑๓ มกรคม ๒๕๕๖ ที่ผ่านมา ซึ่งมีเนื้อหาที่ไพเราะมาก เป็นการใช้คำธรรมดา เข้าใจง่าย ให้ข้อคิดเตือนใจในทางธรรม สมาชิกชมรมบ้านธัมมะ มศพ. ๒ ท่าน ที่เป็นชาวต่างชาติ คือ คุณไพน่า สมาชิกชมรมบ้านธัมมะมศพ. ลำดับที่ ๑๐๙๖ และคุณแอน มาแชล สมาชิกชมรมบ้านธัมมะ มศพ. ลำดับที่ ๑๓๑๓ เห็นประโยชน์ของบทกลอนดังกล่าวเป็นอย่างยิ่ง จึงได้ร่วมใจกัน แปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อประโยชน์แก่ผู้ศึกษาพระธรรมในส่วนกว้างยิ่งขึ้น
มูลนิธิศึกษาและเผยแพร่พระพุทธศาสนา จึงขออนุญาตนำมาลงไว้ในเว็ปไซต์บ้านธัมมะ (www.dhammahome.com) รวม ๓ สำนวนด้วยกัน ดังนี้
กราบระลึกถึงคุณท่านอาจารย์
----------------
เช้าลืมตา รู้ทันที มีเรื่องคิด
เพราะยังติด ตัวตน คนบาปหนา
รีบเปิดเสียง ท่านอาจารย์ ท่านสนทนา
ย้ำเตือนว่า มันไม่มี สิ่งที่ทำ
เคยวนเวียน แล้วแล้วเล่าเล่า เฝ้ายึดถือ
เคยกำมือ เกร็งเท้า ก้าวถลำ
กว่าจะตั้ง ตนไว้ ในแนวธรรม
ก็บอบช้ำ เสียครึ่งคน บนทางเลว
ถึงวันนี้ เริ่มมั่นคง ตรงทางผ่าน
ท่านอาจารย์ ชี้ทาง ให้ห่างเหว
ที่เคยพลาด ให้ใคร่ครวญ อย่าด่วนเร็ว
จากดินเหลว เริ่มจับแน่น เป็นแก่นตรง
กราบที่เท้า ท่านอาจารย์ ผ่านกลอนนี้
ถึงไม่มี โอกาสใกล้ ก็ไม่หลง
ระลึกคุณ ตลอดทาง อย่างมั่นคง
ให้ท่านจง สุขสันต์ วันเกิดเอย.
The morning begins, immediately as eyes open, thoughts begin to flow
Following attachments remaining in one ladened with flaws.
Then the rush to turn on the sound of Tan Acharn discussing Dhamma,
Giving reminders that there is nothing to do.
Ever circling thoughts grasp at the instructive narration,
Ever clutching, advancing as on stumbling feet, step by step.
Before restraint, self remains, even on the Path of Dhamma,
Until the concept of person is finally dismantled.
Arriving today, the beginning of confidence in the Path
Tan Acharn has illuminated, the solitary way of renunciation.
Though stumbling raises laments, there’s no scolding, no pressure.
From the quicksand of ignorance springs the transformation into the
heartwood of wisdom.
To show respect at the feet of Tan Acharn, there ‘s no opportunity
to draw near.
Thus this poem is sent to say
Thinking of you always with confidence,
Have a Happy Birthday
-----------------------------
The morning begins, immediately as eyes open, thoughts start to flow
Following attachments remaining in one ladened with flaws.
Then there’s the rush to turn on the sound of Tan Acharn discussing
Dhamma,
Giving reminders that there is nothing to do.
Ever circling thoughts grasp at objects, ever on and on
Ever clutching, advancing as on stumbling feet, step by step.
The self remains without restraint and half of life is wasted,
Before setting out on the Path of Dhamma.
Finally arriving at the beginning of confidence in the Path
Tan Acharn has shown, the way to avoid the chasm of kilesa.
Having stumbled through half of life, there is now no rush to grasp at
ideas or make snap judgments.
From the quicksand of ignorance springs the transformation into the
heartwood of wisdom.
When there ‘s no opportunity to draw near to show respect at the feet of
Tan Acharn,
With confidence to stay on the Path, this poem is here to say,
Thinking of you with gratitude always,
Have a Happy Birthday.
------------------------------------
The morning begins, immediately as eyes open, thoughts start to flow
Following attachments remaining in one laden with flaws.
Then the rush to turn on the sound of Tan Acharn discussing Dhamma,
Brings reminders that there is nothing to do.
Ever circling thoughts grasp at objects, ever on and on,
Ever clutching, advancing as on stumbling feet, step by step.
The self remains without restraint, and half of life is wasted,
Before setting out on the Path of Dhamma.
Finally, arriving at the beginning of confidence in the Path
Tan Acharn has shown, the way to avoid the chasm of kilesa.
Having stumbled through half of life, there is now no rush to grasp at ideas,
or make snap judgments.
From the quicksand of ignorance springs a transformation into the
heartwood of wisdom.
When there‘s no opportunity to draw near, to show respect at the feet of
Tan Acharn,
With confidence to stay on the Path, this poem is here to say,
Thinking of you with gratitude always,
Have a Happy Birthday.
ขออนุโมทนาในกุศลวิริยะของทั้งสองท่าน มา ณ ที่นี้ด้วย
กราบอนุโมทนาค่ะ
กราบอนุโมทนาค่ะ
ขออนุโมทนาค่ะ