สภาพธรรมปรากฏที่นี่และเดี๋ยวนี้ [สนทนาธรรมกับชาวต่างชาติ]

 
wittawat
วันที่  28 ก.ค. 2555
หมายเลข  21478
อ่าน  1,215

นโม ตสฺส ภควโต อรหโต สมฺมาสมฺพุทฺธสฺสฯ

(ขอนอบน้อมแด่พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้าพระองค์นั้น)


สนทนาธรรมกับชาวต่างชาติ ตอนที่ :

สภาพธรรมปรากฏที่นี่และเดี๋ยวนี้

ปัญญา (ความเข้าใจถูก) เจริญขึ้นได้ด้วยความเข้าใจขึ้นทีละเล็กทีละน้อย ในลักษณะของสภาพธรรมที่กำลังปรากฏ เราอ่านพระไตรปิฎกในมหาสติปัฏฐานสูตร และในพระสูตรอื่นๆ เกี่ยวกับบุคคลผู้ซึ่ง “มีปรกติพิจารณาเนืองๆ ” ในลักษณะต่างๆ ของสภาพธรรม ซึ่งกำลังปรากฏ นั่นคือเขามีอุปนิสัยปรกติน้อมไปที่จะระลึกศึกษาธรรมต่างๆ ซึ่งกำลังปรากฏไม่ใช่ธรรมทั้งหมดจะปรากฏ แต่นามธรรมและรูปธรรมทั้งหมดในชีวิตเรา ที่แม้ไม่ได้ปรากฏ ก็กำลังเกิดขึ้นและดับไป ซึ่งปัญญาสามารถที่จะเข้าใจ อย่างถูกตรง ได้เฉพาะสภาพธรรมซึ่งกำลังปรากฏเท่านั้น

ธรรม คือ สภาพธรรมที่มีในชีวิตประจำวันของเรา ซึ่งสามารถที่จะเข้าใจขึ้นได้ทีละเล็กทีละน้อยจากการฟัง และการศึกษาธรรม เป็นต้น สิ่งที่สำคัญที่ควรจดจำ คือ “สภาพธรรมปรากฏอยู่ที่นี่ และขณะนี้” ไม่ใช่ว่าใครจะไปตามหาธรรมจากที่ไหน หรือว่าขณะอื่นๆ แต่เดี๋ยวนี้ เมื่อมีการระลึก และความเข้าใจความจริงของธรรม ที่กำลังปรากฏขณะนี้ ปัญญาสามารถที่จะรู้ธรรมตามเป็นจริง คือตามที่ธรรมมีลักษณะของตนเองอย่างนั้น (วิเสสลักษณะ หรือ ลักษณะเฉพาะ) ตามความจริง ซึ่งกำลังเกิดขึ้น และ ดับไป และไม่ใช่ตัวตน (สามัญลักษณะ หรือ ลักษณะทั่วไป) เมื่อใครสักคนเพียงแต่กล่าวตาม คำว่า “ธรรมเกิดขึ้น และดับไป” ก็เป็นเพียงแต่การพูดถึงเรื่องราวของธรรม มีเพียงทฤษฎี การเข้าใจความจริง แต่ก็ยังไม่มีความเข้าใจชัดเจนในสภาพธรรมที่กำลังเกิดขึ้นและดับไป และก็ยังไม่มีความเข้าใจชัดเจนในความจริง

เชิญอ่าน สนทนาธรรมกับชาวต่างชาติ ตอนอื่นๆ ได้ ในลิงก์ข้างล่าง

สนทนาธรรมกับชาวต่างชาติ ตอนที่ ๒ ... แท้จริงแล้ว ธรรมคืออะไร?


  ความคิดเห็นที่ 1  
 
wittawat
วันที่ 28 ก.ค. 2555

Realities appear here and now

Panna (right understanding) is developed by gradually understanding the characteristics of the realities which are appearing. We read in the Tipitaka, in the Maha-satipatthana sutta and also in other suttas, about the person who "lives contemplating" the characteristics of the realities which are appearing. That is, he is habitually inclined to be aware of the realities which are appearing. Not all realities appear, but all mental phenomena and physical phenomena of our life, also those which do not appear, arise and fall away. Panna can directly understand only the realities which are appearing. Dhammas are the realities of our daily life, and gradually one can have more understanding of them by listening to the teachings and studying them. It is important to remember that realities appear here and now, that one should not look for them some where else but here, or at another moment but right now. When there is awareness and understanding of the dhammas which are appearing now, panna can come to know them as they are, as realities which arise and fall away and which are non-self. When someone merely repeats the words "dhammas arise and fall away" there is only the oretical understanding of realities but no direct understanding of their arising and fall away, no direct understanding of the truth.

 
  ความคิดเห็นที่ 2  
 
ผู้ร่วมเดินทาง
วันที่ 28 ก.ค. 2555

ขอบพระคุณและขออนุโมทนาครับ

 
  ความคิดเห็นที่ 3  
 
ไตรสรณคมน์
วันที่ 29 ก.ค. 2555

Anumodana

 
เขียนความคิดเห็น กรุณาเข้าระบบ