พระอังคุลิมาลอุทาน
ขอนอบน้อมแด่พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้าพระองค์นั้น
เชิญคลิกอ่านที่นี่
ผู้ใด เมื่อก่อนประมาท ภายหลัง
ผู้นั้นไม่ประมาท เขาย่อมยังโลกนี้ให้สว่าง
ดังพระจันทร์ซึ่งพ้นแล้วจากเมฆ ฉะนั้น
ขออนุโมนาทาค่ะ
ขอนอบน้อมแด่พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้าพระองค์นั้น
ข้อความตอนหนึ่งที่ท่านพระองคุลิมาล ได้กล่าวไว้ว่า "เมื่อก่อน เราเป็นโจร ปรากฏชื่อว่าองคุลิมาล ถูกกิเลสดุจห้วงน้ำใหญ่พัดไป มาถึงพระพุทธเจ้าเป็นสรณะแล้ว เมื่อก่อนเรามีมือเปื้อนเลือด ปรากฏชื่อว่า องคุลิมาลถึงพระพุทธเจ้าเป็นสรณะ จึงถอนตัณหาอันจะนำไปสู่ภพเสียได้" แสดงให้เห็นถึงประโยชน์ของการมีโอกาสได้ฟังพระธรรม จากผู้ที่เป็นกัลยาณมิตรสูงสุด คือ พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า ซึ่งเมื่อได้ฟังพระธรรมที่พระองค์ตรัสไว้ดีแล้ว ย่อมเป็นผู้รู้ว่า สิ่งใดควรกระทำ สิ่งใดควรเว้น และสามารถฝึกตนให้เป็นคนดีทั้งทางกาย ทางวาจา และทางใจได้ (ดังมีท่านพระองคุลิมาล เป็นตัวอย่าง)
ดังนั้น พระธรรมที่พระผู้มีพระภาคเจ้าทรงแสดงตลอด ๔๕ พรรษา จึงเป็นเครื่องฝึกที่ดี เพราะทำให้ผู้ที่ได้รับการฝึก มีความเข้าใจถูก เห็นถูกตามความเป็นจริง ในสิ่งที่พระองค์ทรงแสดง และสามารถฝึกจนดับกิเลสทั้งหลายทั้งปวงได้ในที่สุด ครับ
...ขออนุโมทนาในกุศลจิตของคุณหมอ และ ทุกๆ ท่านด้วยครับ...
ขอบพระคุณ และ อนุโมทนาคุณคำปั่น คุณเผดิม และทุกท่านครับ
ขออนุโมทนาครับ เห็นคำอุทานนี้แล้ว อยากได้คำที่เป็นบาลีจังเลย
อ้างอิงจาก : หัวข้อ 19724 ความคิดเห็นที่ 7 โดย atamayata
ขอนอบน้อมแด่พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้าพระองค์ันั้น
ทุกท่าน เป็นคนไทย เข้าใจธรรมด้วยภาษาของคนไทย คือ ภาษาไทย ที่คุณหมอเพิ่มสมบัติได้ยกมานั้น เป็นคำที่แปลจากภาษาบาลีแล้ว ไพเราะ สละสลวยเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่ได้อ่าน ได้ศึกษา ได้พิจารณาไตร่ตรองตาม เป็นอย่างยิ่ง เพราะคำของบุคคลผู้มีปัญญาทั้งหลาย นั้น เป็นคำพูดที่ประกอบด้วยประโยชน์ เป็นประโยชน์แก่ชนรุ่นหลังอย่างแท้จริง แต่ถ้าเป็นภาษาบาลี (ซึ่งไม่ใช่ภาษาที่คนไทยพูดกัน) แล้ว อ่านแล้ว ก็คงจะไม่เข้าใจ เพราะไม่ใช่ภาษาของคนไทย แต่สำหรับผู้ที่มีความรู้ในด้านภาษาบาลี ก็คงจะแปลออกบ้าง แต่นั่นไม่ใช่ประเด็นสำคัญ สำคัญอยู่ที่ว่า เข้าใจพระธรรมมากน้อยแค่ไหนแม้ด้วยภาษาไทย ครับ
คำอุทานของท่านพระอังคุลิมาล [บาลี-ไทย]
...ขออนุโมนาในกุศลจิตของทุกๆ ท่านครับ...